Publikacja finansowana w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą
„Narodowy Program Rozwoju Humanistyki” w latach 2015-2018, 0059/NPRH4/H1b/83/2015,
Julian Przyboś – edycja tekstów rozproszonych i niepublikowanych.

Anthologie..., par Constantin Jelenski

Le poids du poeme, przeł. Marian Pankowski

Une nouvelle rose, przeł. Olivier de Magny

Hier, przeł. Marian Pankowski

Notre-Dame, przeł. Paul Eluard

Paris, przeł. Pierre Emmanuel

Nuit de novembre, przeł. Pierre Emmanuele

Dans le jardin, przeł. Olivier de Magny

Passé antérieure, przeł. Olivier de Magny

Inscription, przeł. Marian Pankowski

Matériau dont le poete a voulu faire un poeme sur la musique de "Fontaine d?Aréthuse" de Karol Szymanowski, przeł. Marian Pankowski

W zb.: Anthologie de la poésie polonais, par Constantin Jelenski, przedmowa Czesław Miłosz, Éditions du Seuil, Paris 1965, s. 264-269.

W zbiorze znalazły się m. in. przekłady następujących utworów Przybosia:  Ciężar poematu z tomu Miejsce na ziemi (1945), Nowa róża z tomu Równanie serca (1938), Wczoraj z tomu Równanie serca (1938), Notre-Dame z tomu Równanie serca (1938), Noc listopadowa z tomu Póki my żyjemy (1944), W ogrodzie z tomu Najmniej słów (1955),  Sierotka z tomu Najmniej słów (1955), Napis z tomu Najmniej słów (1955), Materiał, z którego poeta chciał stworzyć poemat o muzyce "Fontanna Arteuzy" Karola Szymanowskiego.

Na naszej stronie stosujemy pliki cookies zgodnie z Polityką plików cookies.

Rozumiem